A menudo se afirma en esta sala que los intereses de los Estados en materia de seguridad tienen un carácter especial. Esto es verdad, pero no puede utilizarse como pretexto de la inflexibilidad o de un comportamiento basado en "o mi posición o nada".
هذا أمر صحيح، ولكنه لا يمكن أن يُستخدم كذريعة للتخلي عن المرونة أو اتباع سلوك "أنك إما توافق على موقفي أو أنني أرفض التعامل معك".
Además apoya la iniciativa de Túnez de elaborar, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, un código de conducta mundial y consensuado para luchar contra el terrorismo. El Sr.
ويؤيد الوفد أيضا المبادرة التي تقدمت بها تونس وتطالب بصوغ مدونة عالمية وتوافقية لقواعد السلوك تحت إشراف الأمم المتحدة من أجل مكافحة الإرهاب.
Sé que tienes un hermano con algo de dinero que está preocupado por ti pero no quieres su ayuda porque no lo apruebas, posiblemente porque es un alcohólico, más probablemente porque se ha alejado recientemente de su esposa.
أعرف بأنه عندك أخ ميسور الحال وهو قلق عليك ولكنك لن تذهب اليه لأنك لا توافق على سلوكه ربما لأنه مدمن على الكحول
La Reunión recordó las decisiones adoptadas por el Movimiento de los Países No Alineados en su 13ª reunión en la cumbre, celebrada en Kuala Lumpur, por la Asamblea de la Unión Africana en su segundo período ordinario de sesiones, celebrado en Maputo, respecto de la propuesta de Túnez de elaborar por consenso un código de conducta internacional de lucha contra el terrorismo en el marco de las Naciones Unidas.
أستذكر الاجتماع القرارات الصادرة عن القمة الثالثة عشر لبلدان عدم الانحياز التي عقدت في كوالالمبور (ماليزيا)، وإلى الدورة العادية الثانية لمؤتمر الاتحاد الأفريقي، التي عقدت في مابوتو (موزامبيق)، فيما يتعلق باقتراح تونس بإعداد مدونة سلوك دولية لمناهضة الإرهاب بالتوافق العام في إطار الأُمم المتحدة، وصادق الاجتماع على هذه المبادرة وأهاب بجميع الدول الأعضاء في الأُمم المتحدة وبالمنظمات الدولية دعم هذه المبادرة والإسهام في تحقيقها عند عرضها على الجمعية العامة للأُمم المتحدة.